2019-09-09 阿煌看什么 20775
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:阿煌看什么 轉載請注明出處

India’s historic attempt to complete a lunar landing appeared to fail on Friday, with the country’s space agency losing contact with the rover moments before it was supposed to land.


Prime Minister Narendra Modi thanked the scientists who joined the effort after the news, saying Saturday that “we came very close” but adding that “we will need to cover more ground in the time to come,” NBC News reported.

據美國全國廣播公司報道,印度總理莫迪感謝在這個消息發布后參與這項工作的科學家們,稱“我們已經非常接近了” ,但他補充說,“在未來的時間里,我們需要覆蓋更多的領域”。

"Vikram lander descent was as planned and normal performance was observed till the altitude of 2.1 km. Subsequently the communication from the lander to ground station was lost. The data is being analyzed," said K. Sivan, chairman of the Indian Space Research Organisation, the country's equivalent of NASA, CNN reported.

”著陸器下降按計劃進行,在2.1公里高度之前觀察到正常運行。 隨后,從著陸器到地面站的通信中斷。 數據正在被分析,”印度空間研究組織主席 k. Sivan 說,印度空間研究組織相當于美國宇航局,CNN 報道。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:阿煌看什么 轉載請注明出處

It really is incredible that in 1969 we put men on the moon
The technology they had was start of the art then, but little more than stone age compared to what we have now
The American astronauts were unbelievably brave to do what they did - Like:24


Windmill Trumps brain damage
These right wing retards would never blame real problem, they blame single mom , lack of creationist teachings, mental illness for gun violence, but never blamed freely available guns.
Retards listen, Nation used to give 5% of budget to Nasa during Apollo program and right now its just 0.5%. We were able to afford 5% because we had high tax rate of 90% but since Reagan destroyed the government with his tax cuts we now only depend on private corporations to carry out big project, we are not even making new roads or bridges. - Like:9

弱智聽著,在阿波羅計劃期間,國家曾將5%的預算撥給美國宇航局,而現在只有0.5% 。 我們之所以能夠負擔得起5% ,是因為我們的稅率高達90% ,但自從里根用減稅摧毀了政府以后,我們現在只能依靠私營企業來實施大項目,我們甚至都沒有修建新的道路或橋梁。

Happiness Noel
Sorry India, good try and next time success! A friend spoke of how it took them a month to do what we do with Saturn rockets in 3 days. They get close and then use the moon's orbit to pull the craft in. - Like:0

對不起印度,很好的嘗試,下次爭取成功! 一個朋友談到他們花了一個月的時間才完成我們用土星火箭在3天內完成的工作。 他們靠近并利用月球的軌道把飛船拉進來。

Happiness Noel
If India had succeeded they would have the first to land on the moon's lunar south pole. - Like:0


Happiness Noel
"Space is hard. We commend Isro’s attempt to land their Chandrayaan-2 mission on the Moon’s South Pole," Nasa tweeted. India is the 7th largest country in the world, their Indian Space Research Organisation scientists were visibly distraught when the landing appeared to fail. - Like:0

“太空是艱難的。 我們贊揚印度空間研究組織試圖將他們的“月船2號”降落在月球南極。 印度是世界上第七大國家,當這次著陸失敗時,印度空間研究組織的科學家們明顯心煩意亂。

Chief Wannabe
India excels at sending spam telephone calls around the world via their credit card processing department, but now the moon too? -lol - Like:1

印度擅長通過他們的信用卡處理部門向全世界撥打垃圾電話,但是現在月球也一樣嗎? 哈哈

NOBODY has ever been to the moon. Space is fake. The proof is that both combustion and thrust don't exist in a vacuum. - Like:0

從來沒有人去過月球。 太空是假的。 證據是,燃燒和推力在真空中都不存在。

If you have a fuel and an oxidizer it can be burnt anywhere, including vacuum.
I hoped you would pick that up with sodium and water example.
What an idiot? smh... - Like:0


Zack Parsons
Like installing toilets. - Like:2


You are living in the past. Since 2014, India has built more than 96 million toilets and 1.3 million toilets in just 2019. Open defecation is a thing of past in most of India. You check the stats at https://sbm.gov.in/sbmRepor... - Like:0

你活在過去吧。自2014年以來,印度修建了9600多萬個廁所,僅2019年就修建了130萬個。 在印度的大部分地區,露天排便已經成為過去。 你可以查看官方的統計數據...

Why is India sending anyone to the moon? Nearly half their population still defecates outdoors. - Like:7

為什么印度要把人送上月球? 印度近一半的人口仍然在戶外排便。

As does half of San Francisco. - Like:9


Space exploration is mostly a way to create jobs, science, and technology. It's also a way to instill national pride, and to show off to other nations. All countries have problems, and the choice between solving those problems and going to space is a false dichotomy. - Like:2

太空探索主要是一種創造就業、科學和技術的方式。 這也是一種灌輸民族自豪感和向其他國家炫耀的方式。 所有國家都有問題,在解決這些問題和上太空之間做出選擇是一種錯誤的二分法。

India has been launching their satellites since the 80's. If they wanted to develop an ICBM, it should be a piece of cake for them, dont you think? They could've done it 30 years ago... Afterall this is the country that holds the record for the highest number of satellites launched in one mission. The country to have developed and deployed the fastest (hypersonic) cruise missile in the world over a decade ago.
They had their first nuke test in the early 70's. Did they go nuking around? They have some of the largest deposits of Uranium and Thorium (for fast breeder reactors). They have a very advanced chemical and pharma industry. To the point that 50% of all pharma drugs in the world come from India, either in bulk form (to be finished into tablets elsewhere) or just finished generisc. This also means they have the technology to make any chemical weapons in mass. They have one of the largest biotech industries - making over half of the world's vaccines. Also means they can make any bio-weapon.
Did they around destroying the world?
Seriously, dude - watching Faux news does not equal education.
And, half their country defecates outdoors. But not due to poverty or lack of access alone. It is also partly cultural. Toilets attached to houses are/were considered unclean - a cultural thing that is changing fast. - Like:0

印度從80年代就開始發射衛星了。 如果他們想發展洲際彈道導彈,那對他們來說應該是小菜一碟,你不這么認為嗎? 他們在30年前就可以做到... ... 畢竟,這個國家保持著一次任務發射衛星數量最多的記錄。 十多年前,這個國家開發并部署了世界上最快的(高超音速)巡航導彈。
他們在70年代早期進行了第一次核試驗。 他們有攻擊了嗎? 他們擁有一些最大的鈾和釷礦床。 他們擁有非常先進的化學和制藥工業。 世界上50% 的藥品來自印度,要么是批量生產(在其他地方制成藥片) ,要么是剛剛生產出來。 這也意味著他們擁有制造大規模化學武器的技術。 他們擁有最大的生物技術產業之一,生產了世界上一半以上的疫苗。 也就是說他們可以制造任何生化武器。
雖然他們國家一半人口在戶外排便。 但這并不僅僅是因為貧窮或缺乏機會,這在某種程度上也是一種文化。 房子內的廁所被認為是不干凈的——這是一種正在迅速變化的文化現象。

You keep pretending that there's no difference between a missile and a lunar rocket. Apparently reality is inconvenient to your point. - Like:0

你一直認為導彈和月球火箭沒有區別。 顯然,現實與你的觀點不符。

this is a pakistani guy spreading BS about India with ridiculous and non existent stats. - Like:0


Mankind needs more exploration towards the heavens and the ocean depths. I am glad India is joining in the adventure. - Like:4

人類需要對太空和深海進行更多的探索。 我很高興印度也加入了這次冒險。

They aren't saying it was aliens, but , IT WAS ALIENS. - Like:3


Gunny Mc Gunface
lol. Indian manufacturing sucks. - Like:3


Sunni LaBeoufsky
It proved again the populous nation stole its way, mostly through internet era software cheap labors, to where they are. When it came down to real tech capabilities, they are resoundingly inadequate. - Like:3

這再一次證明,這個人口眾多的國家,主要通過互聯網時代的軟件廉價勞動力,才走到了今天。 當涉及到真正的技術能力時,他們是遠遠不夠的。

Yes, and the really productive people with initiative and ambition emigrate to America. Which is why, when I was caregiver for my late mom and she was sent to a cardiologist, I was really really happy to hear his name was Patel. - Like:0

是的,那些真正富有成效、有進取心和抱負的人移民到了美國。 這就是為什么,以前我照顧已故母親,她被送去看心臟病專家的時候,我真的很高興聽到他的名字是帕特爾。

Remember this is the country where most of silicon valley hires from. - Like:3


India must have been using the tech guys who man the Dell customer service phones. - Like:3


The Glorified Janitor
Why do scientists have to to us about everything?
Humans cannot survive the Van Allen Radiation belt. NASA faked the moon landings in a Hollywood studio and took our tax money. You scientists lie to us about Radiation exposure and climate to make a buck of peddeling fake science for your Oligarch bosses who fund you.
Your climate change story is all Bull sh*t. - Like:0

人類無法在范艾倫輻射帶中生存。 NASA在好萊塢的一個工作室制造了登月的假象,然后拿走了我們的稅款。 你們這些科學家在輻射暴露和氣候問題上對我們撒謊,為資助你們的寡頭老板兜售假科學賺錢。

Shareef Don't Like It
Life is not merely Star Trek, it’s a bit more than that. - Like:0

生活不僅僅是《星際迷航》 ,還有更多。

The Glorified Janitor
The Indians should have just made a movie. That is what the US did when they faked it back in the 60's and 70's and all the morons buy it like it's real. - Like:1

印度人應該拍一部電影就好。 畢竟這就是美國在60年代和70年代偽造的,所有的傻瓜都相信這是真的。

Somehow this will be Trump's fault. - Like:2


Did it land on the moon or Pakistan? - Like:2


The Glorified Janitor
The probes on the Indian spacecraft detected chicken curry and exploded. - Like:0


Most people here think that India has failed in something that USA and Soviet achieved in 1960s. But the truth of the matter is - India tried to land at the south pole of the moon - which no county has done so far. - Like:2

這里的大多數人認為印度已經失敗了,覺得美國和蘇聯在20世紀60年代已經成功。 但事情的真相是——印度試圖在月球的南極登陸——到目前為止還沒有一個國家做到這一點。

My recollection is that Armstrong, in his formal declaration, said something like: 'on behalf of the United States, we claim the Moon for all mankind.'
Edit: I've checked and actually what transpired was that a plaque was left behind saying they came in peace for all mankind, with their signatures and that of the U.S. president himself, and to top it off, map of the entire Earth, with no prominence to any nation. It would appear that the Moon has been declared to be nobody's property. - Like:0

我記得阿姆斯特朗在他的正式聲明中說過這樣的話: 我們代表美國,表示全人類都擁有月球
注:我查過了,實際上發現的是,他們留下了一塊牌匾,上面寫著他們是為了全人類的和平而來,有他們的簽名,還有美國總統本人的簽名,最重要的是,這是一張世界地圖,上面沒有任何國家的名字。 似乎月球已經被宣布為不屬于任何人的財產。

Windmill Trumps brain damage
China had already claimed moon with their lander.:-) - Like:0


The Thin Man
Oh c'mon, it's true he's dumber than a rock, but that's precisely why India would NOT have put him in charge of their moon project. Hello! - Like:0


And somehow the USA put men on the moon with an 8Khz CPU and 32K of RAM. Keep in mind the hardware was aided by American Heroes - Like:2

不知怎么的,美國把人類送上了月球,那時有8Khz 的 CPU 和32K 的內存。

liso esplayo
all that work just to add indian trash to the moon, lol - Like:2


This was quite an accomplishment for our good friend and ally India. I am sorry that they did not quite succeed and hope they will try again soon. - Like:2

這對我們的好朋友和盟友印度來說是一項了不起的成就。 我對他們沒有完全成功感到遺憾,希望他們不久將再次嘗試。

They'll get there eventually. We had our share of screw-ups along the way, too. - Like:2

他們最終會到達那里的。 一路走來,我們也遇到了一些麻煩。

Yep we did; it is not easy, but a worthwhile adventure in science. - Like:2

是的,我們做到了; 這并不容易,但在科學上是一次值得的冒險。

India has some of the world's best engineers and they are right in your backyard -- Silicon Valley. - Like:0


House Oversight Rules
That is debatable. India has he world's cheapest engineers. - Like:2


I hope you aren't referring to the people who did the 737 Max software on the cheap? - Like:0

我希望你指的不是那些低價買了波音737max 軟件的人?

“Hello, IT, have you tried turning it off and on again?... OK well are you sure that it’s plugged in?”https://m.youtube.com/watch... - Like:2

“喂,IT,你有沒有試過重啟?... 好吧,那你確定插上電源了嗎? ”

redsky77 ( GO BILLS!!!)
Nice try though - Like:2


At least they could launch a rocket
Iran can't even do that - Like:2


Iran isn't even a real place. It's real name is Southern Kurdistan. - Like:0


They never need to meet any standards
The Paris accords are non binding and rely on the countries to self report - Like:0


I bet Trump had something to do with it, right libs? - Like:2

盛达娱乐-盛达娱乐注册-盛达娱乐网址 大发PK10-首页 梦幻彩票-梦幻彩票注册-梦幻彩票网址 大发购彩-首页 大发pk拾-官网 大发游戏-首页