老外提問:在中國乘坐高鐵是什么感覺?【下】
2019-11-04 yjl0518 15688
原文地址
原文地址:https://www.quora.com/How-does-it-feel-to-take-the-high-speed-train-in-China
正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yjl0518 轉載請注明出處

網站內有類似文章,但本文保證內容不重復,都是最新回答,且為原創翻譯,請知悉!


評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yjl0518 轉載請注明出處

9.Joram Kállai
The only annoyance I could think of is that if you don’t have and ID card you can’t use the ticketing machine but will have to stand in line to buy a ticket.

我能想到的唯一的煩惱是,如果你沒有身份證,你就不能使用售票機,而必須排隊買票。

But other than that, truly amazing! I took a trip from Shanghai to Suzhou. The train was exactly on time, no delays, clean, ultra modern and very convenient. It took just 30 minutes one way at a cost of only $5 ! A similar trip in Europe would cost $40! Not only that, in the Netherlands we don’t even have high speed trains, so that trip would take you 1,5 hours on a commuter train.

但除此之外,真的很棒!我從上海到蘇州旅行。火車很準時,沒有延誤,干凈,超現代化,非常方便。單程只花了30分鐘,票價只有5美元,而在歐洲進行類似的旅行需要花費40美元!不僅如此,在荷蘭,我們甚至還沒有高鐵,乘坐城際往返列車需要1.5個小時。

It seems that The privatization of the railroad industry in our country hasn’t really improved anything. Perhaps it’s a case for making it state owned and focussed on the public interest of cheap, high quality and reliable transportation..

看來我國鐵路工業的私有化并沒有真正改善什么。也許可以使它成為國有企業,專注于廉價、高質量和可靠的交通,確保公眾的利益。中國的高鐵就是一個很好的例子

-------------------------------

10.Mc Gracy,有5年以上的社交媒體優化工作經驗

High-speed train,nicknamed “Bullet Train” in China

高鐵,在中國綽號“子彈頭列車”。



-------------------------------

11.Anthony Ordman
Having just travelled from Beijing to Xi’an by HST today, I can tell you the journey was extremely comfortable, and exciting from the technical point of view. Wide, modern carriages ‘cruising’ on elevated conventional rail tracks set in concrete, at 300 Km/hr. Quiet and smooth-running. First class not expensive, very clean and well staffed.

我今天剛乘坐高鐵從北京到西安,我可以告訴你們這次旅行是非常舒適的,從技術角度來看是令人興奮的。它們有寬敞、現代化的車廂,以時速300公里在混凝土地基的高架軌道上“巡航”。既安靜又平穩。商務座不貴,很干凈,工作人員也很好。

My own question has to do with the fact that the track is elevated some 10 m above the ground for the whole 6 hour journey, despite the fact that the terrain is remarkably flat the whole way. What could be the reasons for this?

我感到奇怪的問題是:在整個6個小時的旅程中,盡管地形非常平坦,但鐵軌仍然建在離地面約10米的空中。究竟是什么原因呢?

-------------------------------

12.Evelyn Leopatria,電影愛好者,音樂和旅游愛好者
Yes I did back in 2013 and that was fun. I mean it covers a very long distance at a very short time so it was very efficient. Besides it cost not so expensive, at least cheaper than the shinkansen.

是的,我思緒回到了2013年,那次的經歷很有趣。我的意思是它能在很短的時間內走很長的距離,所以效率很高。此外,它的成本并不昂貴,至少比新干線便宜。

The train itself has 3 kind of ‘velocity’ like regular, fast and super fast kind of train.

列車本身有3種“速度”,普通的、快速的和超快的。

I took the fast one and I think it is already fast enough for me. 5 hours for that long distance with train? Pretty amazing.

我坐了最快的那輛,我覺得對我來說已經夠快了。坐火車走那么遠只要5個小時?太神奇了。

-------------------------------

13.Maple Ray,華北電力大學電氣工程專業(2020)
I now am studying in Beijing and qualify to answer the question.It only takes 30mins from Beijing to Tianjin.

我現在在北京學習,有資格回答這個問題。從北京到天津乘坐高鐵只需要30分鐘。

Lately,the authority announced “Renaissance EMU”(復興號列車組) into reality,which has lifted the speed of high-speed train to 350 kilometers per hour.And meanwhile the time of 30mins has been shortened to 25mins.

而最近,復興號成功將高鐵的速度提高到每小時350公里。同時將30分鐘的時間縮短為25分鐘。

A month ago,it took 9 hours to travel from Beijing to Nanchang(A city in the south of China).Today,the time has been shortened to 6 and a half hours.In fact trains of 350 kilometres per hour had come into use 6 years ago.However,due to safe concerns the speed had fallen back to 300 kilometers per hour.

一個月前,從北京到南昌(中國南方的一個城市)需要9個小時。現在時間已縮短到6個半小時。事實上,時速350公里的火車早在6年前就投入使用了。然而,出于安全考慮,速度控制在每小時300公里。



-------------------------------

14.Xiaoming Guo,在中國生活和工作。
After dinner, I takes a subway to train station. I board high-speed train at Guangzhou, at night about 8:00 pm, have a sleep on the sit, and wake up at morning 7:00 am in Shanghai. That is more than 1,000 km and cost me about ¥700,concert to 140 Canadian Dollars. If I want to catch a flight at Toronto airport at 11:00 am, the shuttle has to take me at 5:00 am, so that I have to wake up at 4:30 am. It is 100 km and cost me 92 Canadian Dollars, tip extra.

晚飯后,我坐地鐵去火車站。我在廣州搭乘高鐵,晚上8點左右在車上睡覺,早上7點在上海醒來。那是1000多公里,花了我大約700人民幣,約合140加元。如果我想趕上11:00在多倫多機場的航班,班車必須在早上5:00來接我,所以我必須在早上4:30起床。這只有100公里,卻花了我92加元,另外還有小費。

The transportation is cheap and convenient in China and is costly and annoying in Canada.

中國的交通既便宜又方便,而加拿大的交通又貴又繁瑣。

That’s one of the reason that doing business in China cost less.

這就是在中國做生意成本較低的原因之一。

-------------------------------

15.Na Zhou,住在中國
There is no deny that high-speed train has become the most popular transportation in China, even comparing with airplane. As followed some reasons:

不可否認,與飛機相比,高鐵已經成為中國最受歡迎的交通工具。以下是一些原因:

1. High speed, there are three kinds of trains in China, one is G-train, next is D-train and the last is K-train. The speed of high-speed train (G-train)can be about250--300 kilo per hour which is very fast. For example, now I live in Shanghai, bu my hometown is Qingdao, a costal city in Shandong province far away from shanghai. In the past, it always takes me about 20 hours if I take K-train which is common train. However, I can only spend several hours travelling betwween my homwtown and shanghai by D-train, which is amazing.

1.在中國有三種高速列車,一種是g次列車,其次是d次列車,最后是k次列車。高速列車的速度可以達到每小時250--300公里,這是非常快的速度。例如,現在我住在上海,但我的家鄉是青島,山東省的一個海濱城市,離上海很遠。在過去,如果我乘k次列車,通常需要20個小時。然而乘坐d次列車,我只需要花幾個小時,這是令人非常驚訝的。

2. Cozy, I went to Europe last year, the train in Europe is similar to high-speed train in China except the speed. There is a large space and environment is clean. You can adjust your seat and chage your phone anytime. What’s more, you can drink hot water on the train, it’s very covenient.

2.舒適,我去年去了歐洲,歐洲的火車和中國的高鐵差不多,除了速度。空間很大和環境也干凈。你可以隨時調整座椅和給手機充電。更重要的是,你可以在火車上喝熱水,非常舒適。

Then I want to introduce some specials on trains in China.

然后我想介紹一些關于中國火車的特別節目。

-------------------------------

16.Shang Yunchao
CRH train’s speed can be up to 350 kilometers one hour or even more without any sway, passengers on the train feel very comfortable and peaceful. It only take 5 hours from Beijing to Shanghai with such an amazing speed. A few months ago there is a video was put on the internet, in the vedio someone conduct an expirement on the train ,he just make some coins stand on the window board while the train was moving in the full speed, and we can see the coins stand firmly all the time during the expirment, and you can imagine how stable the train is. People on the train can read books or use their laptops to deal with business free from any distraction. The ticket is not that expensive so the high speed train is very popular in China.

和諧號的時速可以達到每小時350公里,甚至更高,沒有任何搖擺,乘客在列車上感到非常舒適和平穩。從北京到上海只需要5個小時,速度快得驚人。幾個月前,網上有一段視頻,在視頻里有人在火車上進行了一次實驗,當火車全速行駛時,他讓一些硬幣站在窗臺上,我們可以看到在實驗期間硬幣始終堅實地站在那里,所以你可以想象火車是多么的平穩。火車上的乘客可以閱讀書籍或使用筆記本電腦處理業務,不會受任何干擾。車票也不貴,所以高鐵在中國很受歡迎。

-------------------------------



The price of the ticket is higher than that of normal trains, but I will still choose high-speed trains when available.

車票的價格比普通列車高,但我還是會選擇高鐵。

-------------------------------

18.William Regan,我在中國生活了九年。
Sure. They’re relatively cheap, quick, and are more reliable than flights — which are often delayed in China.

當然。它們相對便宜、快捷,而且比在中國經常延誤的航班更可靠。

Many train stations are also located closer to the city center, so if you factor in flight delays and travel to get to the airport, a high speed train could end up being quicker than flying.

許多火車站也位于靠近市中心的地方,所以如果你考慮到航班延誤和去機場花費的時間,乘坐高鐵最終可能比乘坐飛機更快。

One piece of advice: If you have the choice between 1st and 2nd class — just choose the regular 2nd class ticket. The difference between 1st and 2nd class on these trains is very minimal. Even being 188cm — I can fit in a 2nd class seat and have enough room for my legs. The same can’t be said when I fly economy class on an airplane!

給你一個建議:如果你可以在一等座和二等座之間選擇,那就選擇普通的二等座。這些列車的一等座和二等座之間的差別非常小。即使是188厘米的身高,我也可以坐進二等艙的座位,而且還有足夠的空間放我的腿。當我在飛機上乘坐經濟艙的時候,情況就不一樣了!

-------------------------------

19.Chen Donghui
i am chinese, living in wuhan china and studying in hubei university of economic.when i was 18 years old ,i have my first trip in high train, i am so excited that i can take this train from wuhan to shenzhen.

我是中國人,住在中國武漢,在湖北經濟學院學習。18歲那年,我第一次乘坐了高鐵,感覺非常興奮,因為我可以從武漢坐火車去深圳。

the train can drive speed by 305 km per hour. and you know between wuhan to shenzhen which have more than 1300km . by taking this train ,i spend only 4 hour in traveling.

1.火車時速可達305公里。你知道武漢到深圳超過1300公里,而坐這趟火車,我只花了4個小時。

2. the train ticket only cost me CNY 500(about 80 dollars), as you can see, it is very cheap.

2.火車票只花了我500元人民幣(約合80美元),如你所見,它非常便宜。

3.china has many high train road ,you can go anywhere you want in china by high train which can save your precious time.

3.中國有許多高鐵鐵路,你可以乘高鐵去中國任何你想去的地方,這可以節省你寶貴的時間。

4.the train travel is very stable. maybe you see a video,the coin set up in the high train.

4.火車非常穩定。也許你會看到一個把硬幣放在高速列車上的視頻。

-------------------------------

20.Jolie Chow,中國人,我愛我的祖國
You will feel the convenience that high speed train brings.

你會感受到高鐵帶來的便利。

Booking tickets is convenient. Just download “China Train Booking App” and start to plan your trip easily. Search a proper train - choose a seat - input passenger info - pay. Only 5 minutes are needed on your handset.

訂票很方便。只需下載「中國火車票預訂軟件」,便可輕松規劃行程。尋找合適的列車-選擇座位-輸入乘客信息-支付。用手機只需要5分鐘。

Taking a high speed train is enjoyable. For instance, if you take flight between Beijing and Shanghai, it takes at least 1 hour to get to the airport (usually far away from city center); 2 hours for hanging in the airport (if flight is delayed, more times will be wasted); and another 2.5 hours in the air. If you take high speed trains, only 0.5 hour to arrive at train station (usually near the city center); 1 hour for security check and boarding check; another 5 hours enjoying the beautiful sight seeing along the railway. Which one do you prefer?

乘坐高鐵是令人愉快的。例如,如果你乘坐從北京到上海的航班,到達機場至少需要1個小時(因為機場通常遠離市中心);在機場需要等待2個小時(如果航班延誤,會浪費更多時間);在空中還需要2.5個小時。如果你乘坐高鐵,只需0.5小時就可以到達火車站(通常在市中心附近);1小時進行安全檢查和上車前的檢查;另外花5小時欣賞沿線的美景。你更喜歡哪一種?

Sitting on a high speed train is comfortable. No need to suffer any turbulence. No need to disturbing your neighbor while crossing the aisle. No need to turn off your phone or computer while travelling. You feel much cozier on your seat.

坐在高鐵上很舒服。不會遭受任何的空氣亂流。不必在通過過道時打擾你的鄰居。不需要關掉手機或電腦。坐在座位上的感覺更舒服。

-------------------------------



I have taken high-speed train at least 50 times and never met a delayed condition.

我至少乘過50次高鐵,從來沒有遇到過延誤的情況。

Staff service on it is also much better than on ordinary trains.

它的乘務人員的服務也比普通列車好得多。

-------------------------------

23.Salih B,數據科學家和軟件工程師
It''''s always a comfortable and pleasant experience when I take the high speed train in China. It''''s so clean, perfectly on time and so freaking fast. Last time I took it was from Wuhan to Guangzhou , over 1000 km, and it''''s only take 4 to 5 hours. Its speed reached 314 km/h. Hell yeah it''''s the bullet train.

每當我在中國乘坐高鐵時,都是一此舒適和愉快的經歷。它是那么干凈,那么準時,那么快速。上次我從武漢到廣州,全程超過1000公里,只需要4到5個小時。它的速度達到每小時314公里。當然是子彈頭列車的速度。

All my respect to this great country, China.

我對中國這個偉大的國家致以最崇高的敬意。

-------------------------------

24.Carlos W
Feels amazing, you hear electricity speeding up the train and sometimes on some trains you can see how fast the train is going. It usually go at about 300 miles an hour.

感覺棒極了,你聽到火車加速時的電流聲,有時在一些火車上你可以看到火車有多快。它通常以每小時300英里的速度行駛。

Not just that you can see beautiful views of mountains, forests, villages, plains and city. I strongly recommend getting on it when traveling.

不僅如此,你還可以看到山脈、森林、村莊、平原和城市的美麗景色。我強烈建議在旅行時乘坐高鐵。

-------------------------------

25.Tony Baker,脾氣暴躁的老人
Pretty much the same as taking a high speed train in any other country…. Except in the US of A.

就像在其他國家乘坐高鐵一樣..除了在美國。

-------------------------------
26.Qian Xun
Travel 621 miles in 6 hours (2 hours from city to railway station, 4 hours on the way).

6小時走了621英里(從市區到火車站2小時,行駛4小時)。

Super fast, clean, really rare delays, quite steady while seated. And no need to worry about fuel/high-way fee/bad weather.

超級快,干凈,沒有任何延誤,相當穩定,而且不用擔心燃料費/高速公路費/惡劣的天氣。

-------------------------------

27.Blair Lewis
Its great -in China most of the time it feels like the 17th century. The fast train is like well into the 21st century.

它很棒。在中國,大多數時候,你都感覺像是在17世紀。而在高鐵上,你就像是進入了21世紀。

-------------------------------



-------------------------------

31.Leo Sayer,動漫愛好者

there was concept of speed except the read-out at the door of the carriage, theres so much land, you have little to make you visually aware of the speed. could of been going at 50kmph and wouldnt have notice a difference

除了在車廂門口的數字,還有這么多的土地,幾乎沒有什么東西能讓你在視覺上感受到速度。和以每小時50公里的速度行駛相比,你不會注意到有什么不同

-------------------------------

32.Yadlapalli Rama Krishna
i travelled from zhenjiang south station to shanghai by high speed train. train covered a distance of 230km in 58 min. every 15 min there is a stop in cities on the way. train reached a top speed of 338 km/hour.

我從鎮江南站坐高鐵到上海。火車在58分鐘內行駛了230公里。沿線上每15分鐘會有一個車站。列車最高時速達到338公里。

it''''s pretty smooth ride, fast, way more cheaper when compared to west

相比西方,它們相當平穩,快速,而且更便宜,

-------------------------------

33.Jason Liu
It’s awesome of course, not just because its high speed, can save our time, but also the whole experience, including the new train stations for high speed trains, they are larger, cleaner and more high tech. The experience in new stations are a lot better than old ones.

它當然很棒,不僅因為它的高速,可以節省我們的時間,還因為它的整個體驗更好,包括嶄新,它們更大,更干凈,更高科技。新的高鐵站的體驗要比舊的好得多。

-------------------------------
34.Jason Sare
The bullet train has become an impressive characteristic of China aha.

子彈頭列車已經成為中國令人印象深刻的特色。

As we know China is such a wide and vast country with 3.7 million square miles, we need something to transport people flexibly for the highly mobile society, and high-speed train is just fit to us, which has covered most territories of China.

我們知道,中國是一個幅員遼闊、面積達370萬平方英里的國家,我們需要為人口高度流動的社會提供靈活的交通工具,而高鐵正好適合我們,它們已經覆蓋了中國的大部分地區。

-------------------------------

35.Yi Yansong

It''''s a lie,Strategic Fooyou Agency is cheating you,there didn''''t exist any high-speed train in China. Chinese always sit ox cart ervery day.

這是個謊言,戰忽局在欺騙你,中國根本就沒有高鐵。中國人每天都坐牛車。

-------------------------------

36.Neil Price

after taking the high-speed train in china, i start to feel that most airplanes are so crapy. they are airplanes without wings

在中國坐過高鐵之后,我開始覺得大多數飛機都有點怪怪的。它們就是沒有翅膀的飛機

-------------------------------



-------------------------------

39.Mancy Chen
When you take the high-speed train, when the speed reaches 270km/h or even 300km/h, your eardrum will feel a strange sense of pressure. Whenever this time, I will feel uncomfortable. You know, I don''''t get any pain in my ears when I''''m flying. As far as I know, people with a sinus infection may feel uncomfortable on the high-speed train.

當你乘坐高鐵時,當時速達到每小時270公里甚至每小時300公里時,你的耳膜會感到一種奇怪的壓力感。每當這個時候,我都會覺得不舒服。你知道,當我坐飛機的時候我的耳朵不會感到任何疼痛。據我所知,患有鼻竇炎的人在高速列車上可能會感到不舒服。
收藏譯文
評論暫時關閉, 后進行查看
5分快乐8-首页 亚洲彩票-亚洲彩票平台-亚洲彩票官网 十分快3-首页 线上购彩-首页 压庄龙虎-官网 五分快乐8-首页